학생들 발표에서 나온, 간만에 만난 좋은 번역이다. 누구 솜씨일까?
渡船与行人 — 韩龙云
나는 나룻배
我是一只渡船
당신은 행인
你是一名行人
당신은 흙발로 나를 짓밟습니다. 나는 당신을 안고 물을 건너갑니다.
你沾满泥泞的双脚,搭乘了我这身渡船。
나는 당신을 안으면 깊으나 얕으나 급한 여울이나 건너갑니다.
无论水深还是浪急,我热心地载你渡河。
만일 당신이 아니 오시면 나는 바람을 쐬고 눈비를 맞으며 밤에서 낮까지 당신을 기다리고 있습니다.
假如你不莅临,我直等到深夜,任风吹雨打。
당신은 물만 건너면 나를 돌아보지도 않고 가십니다그려.
你渡过了河,只匆匆赶路。
그러나 당신이 언제든지 오실 줄만은 알아요.
未曾回眸望过我,可我只等你一人。
나는 당신을 기다리면서 날마다 날마다 낡아갑니다.